Découvertes 1. Version Autriche, Schulbuch

169 proposer qc à qn !p6Cpoze? jdm. etw. vorschlagen Max propose une visite aux filles. Max schlägt den Mädchen eine Besichtigung vor. une visite !ynvizit? ein Besuch → visiter qc etw. besichtigen, etw. besuchen rigoler (fam.) !6igCle? lachen (ugs.) Lola rigole. Lola lacht. un escalier !5n4skalje? eine Treppe, eine Stiege Les filles prennent l’escalier. Die Mädchen nehmen die Stiegen. un ascenseur !5nasRsq6? ein Aufzug; ein Lift Max et ses grands-parents prennent l’ascenseur. Max und seine Großeltern nehmen den Aufzug. drôle !d6ol? lustig Zoé ne trouve pas ça drôle. Zoé findet das nicht lustig. un touriste / une touriste !5tu6ist / yntu6ist? ein Tourist / eine Touristin → faire un tour (eine Runde drehen) une vue !ynvy? eine Aussicht Regarde, la vue sur la ville! Schau, die Aussicht über die Stadt! le départ !lEdepa6? die Abfahrt; der Aufbruch Où est le départ pour les sorties en mer? Wo ist die Abfahrt für die Bootsfahrten? intéressant / intéressante !5te6esR / 5te6esRt? interessant Zwei Nasalvokale: intéressant. grand / grande !G6R / G6Rd? groß Nice est une grande ville. Nizza ist eine große Stadt. joli / jolie !ZCli? hübsch Elle est jolie. Sie ist hübsch. petit / petite !pEti / pEtit? klein Il y a des petites rues avec des petits restaurants. Es gibt kleine Straßen mit kleinen Restaurants. content / contente !kctR / kctRt? zufrieden; froh Zoé est contente. Zoé ist zufrieden. gratuit / gratuite !g6atYi / g6atYit? kostenlos La visite est gratuite. Die Besichtigung ist kostenlos. bleu / bleue !blQ? blau Il fait beau. La mer est bleue. Es ist schönes Wetter. Das Meer ist blau. la grande bleue !lag6RdblQ? das Mittelmeer (Name für das Mitelmeer. Wörtlich: die große Blaue) La grande bleue (f.): Feminin wie auch la mer. voir qc !vwa6? etw. sehen Tu vois quelque chose dans l’eau? Siehst du etwas im Wasser? → la vue (die Aussicht) un dauphin !5dof5? ein Delfin Je vois un dauphin! Ich sehe einen Delfin! un peu !5pQ? ein wenig Il fait froid? – Oui, un peu. Ist es kalt? – Ja, ein bisschen. ↔ beaucoup (viel) long / longue !lc / lcG? lang Le temps est un peu long. Die Zeit ist ein bisschen lang. un moniteur / une monitrice !5mCnitq6 / ynmCnit6is? ein Betreuer / eine Betreuerin Le moniteur parle à ses élèves. Der Betreuer spricht zu seinen Schülern. noir / noire !nwa6? schwarz un café noir ein schwarzer Kaffee rouge / rouge !6uZ? rot un fruit rouge eine rote Frucht A 7 A164 A 9 Atelier B 1 A165 B 3 A166 voir: je vois, tu vois, il / elle / on voit, nous voyons, vous voyez, ils / elles voient cent-soixante-neuf 6 Vocabulaire Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy MjU2NDQ5MQ==