5. Besondere Verben und Verbkonstruktionen 5.1 Die Bewegungsverben ir und venir Das deutsche kommen kann im Spanischen ir oder venir bedeuten. Welches der beiden Verben verwendet wird, hängt davon ab, wo sich der jeweilige Sprecher befindet. Bewegt sich eine Person auf den Sprecher zu, verwendet man venir (her-)kommen. Ansonsten wird ir (hin-)kommen bzw. -gehen verwendet: ¿Vienes a nuestra fiesta? Kommst du zu unserer Feier? Sí, claro que voy. Ja, klar komme ich. (wörtlich: gehe ich hin) 5.2 Konstruktionen mit Infinitiv und Gerundium (verbale Periphrasen) Im Spanischen gibt es viele verbale Konstruktionen mit Infinitiv oder Gerundium. Aus Caminos Austria 1 kennst du schon ir a + Infinitiv, um über die Zukunft zu sprechen, und tener que / hay que + Infinitiv, um müssen bzw. eine Notwendigkeit auszudrücken. Weiterhin gibt es verbale Periphrasen, die Beginn, Fortsetzung und Veränderung einer Handlung ausdrücken und im Deutschen meistens durch ein Adverb wiedergegeben werden. 5.2.1 Konstruktionen mit Infinitiv tener que hacer ir a hacer soler hacer empezar a hacer volver a hacer dejar de hacer acabar de hacer seguir sin hacer llevar un año sin hacer tun müssen tun werden gewöhnlich tun anfangen zu tun wieder tun aufhören zu tun gerade getan haben weiterhin nicht tun seit einem Jahr nicht tun Tienes que comer más verdura. Voy a hacer más ejercicio. Suelo ir al gimnasio los jueves. Quiero empezar a hacer deporte. Mi madre vuelve a hacer una dieta. Mario ha dejado de fumar. Berta acaba de levantarse. Roberto sigue sin beber alcohol. Llevamos ya un año sin comer carne. 5.2.2 Konstruktionen mit Gerundium estar haciendo seguir haciendo llevar un año haciendo gerade tun weiterhin tun seit einem Jahr tun ¿Qué estás escuchando? Seguimos estudiando español. Llevo un año viviendo en Perú. • Objektpronomen können vor der ganzen Verbkonstruktion stehen oder an den Infinitiv bzw. das Gerundium angehängt werden: ¿La paella? La estoy preparando. Estoy preparándola. ¿Los ejercicios? Los vamos a hacer. Vamos a hacerlos. 207 Gramática doscientos siete Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv
RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=