Caminos Austria 2, Schulbuch

• Das deutsche sich selbst heißt sí mismo/-a/-os/-as: Los hispanos se definen a sí mismos con orgullo. Die Hispanos definieren sich selbst mit Stolz. Weitere Wendungen: lo mismo (das Gleiche), me da lo mismo (es ist mir egal), al mismo tiempo (gleichzeitig). 4. Das Verb Das Präsens, das Perfekt, das Gerundium und die nahe Zukunft (ir a + Infinitiv) hast du schon in Caminos Austria 1 (S. 209–213) kennen gelernt. 4.1 Das Partizip Perfekt als Adjektiv Wie du schon aus Caminos Austria 1 (S. 212) weißt, dient das Partizip Perfekt zur Bildung des Perfekts. In dieser Funktion steht es immer mit dem Hilfsverb haber, endet auf -o und ist unveränderlich. Das Partizip Perfekt kann aber auch die Funktion eines Adjektivs haben: Partizip als Verbform Partizip als Adjektiv Als Adjektiv drückt das Partizip Perfekt, meistens in Verbindung mit estar, das Ergebnis einer Handlung aus. Dabei richtet sich das Partizip in Geschlecht und Zahl nach dem zugehörigen Substantiv. Pablo ha roto los platos. Eva ha hecho las camas. He abierto una lata. Has cerrado los ojos. Hemos escrito una carta. Los platos están rotos. Las camas están hechas. Aquí hay una lata abierta. Tienes los ojos cerrados. La carta está escrita. 4.2 Das Indefinido Die Konjugation der regelmäßigen Verben im Indefinido kennst du aus Caminos Austria 1 (S. 213–214). 4.2.1 Regelmäßige Verben und Verben mit Vokalwechsel Verben auf -ar Verben auf -er Verben auf -ir pedir dormir yo tú él, ella, usted nosotros/-as vosotros/-as ellos/-as, ustedes trabajé trabajaste trabajó trabajamos trabajasteis trabajaron aprendí aprendiste aprendió aprendimos aprendisteis aprendieron viví viviste vivió vivimos vivisteis vivieron pedí pediste pidió pedimos pedisteis pidieron dormí dormiste durmió dormimos dormisteis durmieron • Verben auf -ir, bei denen sich im Präsens der Stammvokal e ie (sentir) oder e i (pedir) ändert, haben im Indefinido ein i in der 3. Person Singular und Plural: sintió; pidieron. Analog dazu steht bei Verben der Gruppe o ue (dormir) an dieser Stelle ein u. Die übrigen Formen sind regelmäßig. • Bei einigen Verben ändert sich in der 1. Person Singular die Rechtschreibung, damit die Aussprache erhalten bleibt, z. B. buscar busqué, empezar empecé, pagar pagué. • Ein unbetontes i zwischen Vokalen ändert sich zu y: oyó, leyeron. 197 Gramática ciento noventa y siete Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=