Découvertes 4. Version Autriche, Schulbuch

164 cent-soixante-quatre préserver qc [pʀezɛʀve] etw. bewahren; etw. schützen Nous devons préserver la nature ! Wir müssen die Natur schützen! donner la parole à qn [dɔnelapaʀɔl] jdm. das Wort geben Je donne maintenant la parole à ma collègue. Ich gebe jetzt meiner Kollegin das Wort. passer (à la radio; à la télévision) [pase] (im Radio, im Fernsehen) kommen / gesendet werden Justine est passée à la T.V. Justine kam im Fernsehen. une erreur [ynɛʀœʀ] ein Irrtum; ein Fehler Tout le monde fait des erreurs ! Alle machen Fehler. = une faute de moins en moins [dəmwɛ̃ zɑ̃ mwɛ̃ ] immer weniger Il y a de moins en moins de neige. Es gibt immer weniger Schnee. ↔ de plus en plus un glacier [ɛ̃ glasje] ein Gletscher Si ça continue comme ça, il n’y aura plus de glaciers ! Wenn das so weitergeht, wird es keine Gletscher mehr geben! auf einen blick La protection de l’environnement Der Umweltschutz l’environnement (m.) la pollution les déchets (m.) le changement climatique l’augmentation (f.) des températures le dioxyde de carbone l’oxygène (m.) les gaz d’échappement (m.) une ressource die Umwelt die Umweltverschmutzung die Abfälle der Klimawandel der Temperaturanstieg das Kohlendioxid der Sauersto die Abgase ein Bodenschatz consommer qc respirer polluer qc nuire à qn une cause un effet exploiter qn/qc préserver qc protéger qn/qc réduire qc etw. verbrauchen atmen etw. verschmutzen jdm. schaden eine Ursache eine Wirkung jdn./etw. nutzen; ausbeuten etw. bewahren etw. schützen etw. verringern dépendre de qc [depɑ̃ dʀdə] von etw. abhängen Nous dépendons tous de la nature. Wir alle sind von der Natur abhängig. → indépendant / indépendante (unabhängig) un souci [ɛ̃ susi] eine Sorge Quand les nouvelles sont mauvaises, on se fait du souci. Wenn die Nachrichten schlecht sind, macht man sich Sorgen. = être préoccupé(e); s’inquiéter positif / positive [pɔzitif / pɔzitiv] positiv Tu dois aussi voir les choses positives ! Du musst auch die positiven Dinge sehen! ne … ni … ni [nə … ni … ni] weder … noch auf einen blick La négation avec ne … ni … ni Die Verneinung mit ne … ni … ni Je veux prendre la voiture ou l’avion. Je ne veux prendre ni la voiture ni l’avion. Tu vois notre entraide et notre engagement ! Tu ne vois ni notre entraide ni notre engagement ! Nous irons à Paris et à Marseille. Nous n’irons ni à Paris ni à Marseille. Bei der Verneinung mit ne … ni … ni fallen der unbestimmte und der Teilungsartikel weg: Il y a un bus et un tram dans mon village. Il n’y a ni bus ni tram dans mon village. Ali mange de la viande et du poisson. Ali ne mange ni viande ni poisson. A 2 Atelier B 1 A61 4 Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy MjU2NDQ5MQ==