Découvertes 3. Version Autriche, Schulbuch

183 cent-quatre-vingt-trois un gars (fam.) !5ga? ein Kerl (ugs.) gars: Das -rs am Ende wird hier nicht ausgesprochen. → un garçon (ein Junge) réconcilier qn avec qn !6ekcsilje? jdn. mit jdm. versöhnen Il nous a réconcilié(e)s tout de suite! Er hat uns sofort wieder versöhnt! se réconcilier avec qn / qc !sE6ekcsilje? sich mit jdm./ etw. versöhnen Je me suis réconcilié(e) avec mon meilleur ami. Ich habe mich mit meinem besten Freund versöhnt. s’abonner à qc !sabCne? etw. abonnieren Elle s’est abonnée à un magazine. Sie hat eine Zeitschrift abonniert. → un abonnement (ein Abonnement) un accident !5naksidR? ein Unfall Il a eu un accident de voiture. Er hatte einen Autounfall. englisch: accident emporter qc !RpC6te? etw. mitnehmen; etw. wegtragen J’ai encore oublié d’emporter les lampes de mon vélo. Ich habe wieder vergessen, meine Fahrradlichter mitzunehmen. tomber dans les pommes (fam.) !tcbedRlepCm? in Ohnmacht fallen; umkippen Après l’accident, il est tombé dans les pommes. Nach dem Unfall ist er umgekippt. une héroïne !yne6Cin? eine Heldin → un héros (ein Held) en fait !Rf4t? im Grunde genommen; eigentlich En fait, ce n’est pas si grave. Eigentlich ist das nicht so schlimm. en fait: Das -t am Ende wird hier ausgesprochen. englisch: in fact un couple !5kupl? ein Liebespaar; ein Ehepaar englisch: couple être en couple !4t6Rkupl? in einer Beziehung sein Je suis en couple depuis trois mois. Ich bin seit drei Monaten in einer Beziehung. être au courant de qc !4t6oku6R? über etw. Bescheid wissen (informiert sein) À l’école, tout le monde est déjà au courant. In der Schule wissen schon alle Bescheid. à part qn / qc !apa6? von jdm./ etw. abgesehen; außer jdm. / etw. À part mon meilleur ami, personne ne le sait. Abgesehen von meinem besten Freund weiß es niemand. gay / gay !g4? homosexuell Ma sœur est gay. Elle a une copine. Meine Schwester ist homosexuell. Sie hat eine Freundin. en avoir marre de qn / qc (fam.) !Rnavwa6ma6? von jdm./ etw. die Nase voll haben (ugs.); jdn. / etw. satthaben (ugs.) J’en ai marre! Ich habe die Nase voll! un conseil !5kcs4j? ein Rat; ein Ratschlag Pourriez-vous me donner des conseils? Könntet ihr mir Ratschläge geben? poster qc !pCste? etw. (bei der Post) aufgeben; hier: etw. posten (in einem Internet-Chat veröffentlichen) 264 personnes ont déjà posté un commentaire! 264 Personen haben schon einen Kommentar gepostet! → un post (ein Post) la vérité !lave6ite? die Wahrheit Si j’étais toi, je lui dirais la vérité. Wenn ich du wäre, würde ich ihm / ihr die Wahrheit sagen. oser faire qc !oze? wagen, etw. zu tun; sich trauen, etw. zu tun Je n’ose pas le dire. Ich traue mich nicht, es zu sagen. revenir en arrière !6EvEni6Rna6j46? etw. rückgängig machen J’aimerais tellement revenir en arrière! Ich würde es gerne wieder rückgängig machen! A 2 Atelier B 1 A113 B 2 A114 Vocabulaire M 1 Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=