Découvertes 3. Version Autriche, Schulbuch

149 cent-quarante-neuf un correspondant / une correspondante !5kC64spcdR / ynkC64spcdRt? ein Brieffreund / eine Brieffreundin; ein Austauschpartner / eine Austauschpartnerin Kurzform: un corres / une corres (fam.) difficile / difficile !difisil? schwierig ↔ facile (leicht; einfach) supporter qn / qc !sypC6te? jdn. / etw. aushalten; jdn. / etw. ertragen Je ne peux plus supporter cela! Ich kann das nicht mehr ertragen! une annonce !ynancs? eine Anzeige; eine Annonce Aurélien regarde les annonces sur le site de l’OFAJ. Aurélien liest die Anzeigen auf der Seite des DFJW. une expérience !yn4kspe6jRs? eine Erfahrung Un échange est une expérience géniale! Ein Austausch ist eine tolle Erfahrung! englisch: experience un progrès !5p6Cg64? ein Fortschritt J’ai fait des progrès en français. Ich habe Fortschritte im Französischen gemacht. rechercher qn !6ES46Se? jdn. suchen (z.B. für einen Austausch) Je recherche une corres sympa. Ich suche eine nette Brieffreundin. tout / toute / tous / toutes !tu / tut / tus / tut? ganz (+ Nomen); alle (+ Nomen) tout le temps (m.) (sg.) = die ganze Zeit toute la journée (f.) (sg.) = den ganzen Tag tous les jours (m.) (pl.) = alle Tage toutes les nuits (f.) (pl.) = alle Nächte aller chercher qn !aleS46Se? jdn. abholen Toute la famille va chercher Claas à la gare. Die ganze Familie holt Claas vom Bahnhof ab. aussi rouge que !osi6uZkE? so rot wie Claas est aussi rouge qu’une tomate. Claas ist so rot wie eine Tomate. une phrase !ynf6az? ein Satz Claas a préparé ses premières phrases en français. Claas hat seine ersten Sätze auf Französisch vorbereitet. un mot !5mo? ein Wort Je ne comprends pas un seul mot! Ich verstehe kein einziges Wort! un début !5deby? ein Anfang C’est un bon début! Das ist ein guter Anfang! ↔ une fin (ein Ende) au début !odeby? am Anfang Au début, Claas a peur de parler français. Am Anfang hat Claas Angst, Französisch zu sprechen. ↔ à la fin (am Ende) pareil / pareille !pa64j? gleich Pour moi, c’est pareil. Für mich ist es dasselbe. le skate !lEsk4t? das Skaten; das Skateboard Les jeunes font du skate. Die Jugendlichen fahren Skateboard. plus long que !plylckE? länger als En France, les journées à l’école sont plus longues qu’en Allemagne. In Frankreich sind die Schultage länger als in Deutschland. timide / timide !timid? schüchtern Claas est un peu timide quand il arrive. Claas ist ein bisschen schüchtern, als er ankommt. disponible / disponible !dispCnibl? verfügbar Tu es disponible samedi? Hast du am Samstag Zeit? Kurzform: dispo (fam.) moins disponible que !mw5dispCniblkE? weniger verfügbar als des chips (f.) (pl.) !deSips? (Kartoffel-)Chips Claas mange beaucoup de chips. Claas isst viele Chips. un pays !5pei? ein Land pays: [e] und [i] werden getrennt ausgesprochen. le mal du pays !lEmaldypei? das Heimweh J’ai un peu le mal du pays. Ich habe ein bisschen Heimweh. A 2 A73 Vocabulaire 1 Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=