English Unlimited HAK 4/5, Schulbuch

You work for a textile printing company. The company has received an order for 150 tablecloths with the poster of a murder mystery play printed on them. In pairs, decide on reasonable Incoterms. Then, write the DESADV. Look on p. 168 for expressions to use and make sure you include all the important information for the buyer. Your textile printer has broken down and the tablecloths cannot be shipped on time. There will be a delay of at least three days. Write an email to inform your customer. Use words and phrases from 8 and make sure your email contains these sections: Opening: Refer to the order and the order number. Body: State the problem and give reasons for the delay. Close: Apologise and assure the customer either that the delay was due to circumstances beyond your control or that action has been taken to address the problem. 9 a b Writing invoices and reminders Invoices Note: A commercial invoice will contain full details of the transaction such as names, dates, numbers, description of goods, quantities, prices and possible discounts (quantity, cash, seasonal, trade, wholesale, special), terms and taxes (VAT). It will also provide bank details complete with the company’s IBAN (International Bank Number) and BIC (Bank Identifier Code). A delay in delivery If, for whatever reason, there is any danger that the consignment might not arrive on time, it is advisable to inform your customer. This can be done by telephone, fax or email. Read the email below and fill in the appropriate words. 8 apologise consignment inconvenience industrial action regret unfortunately Dear Mrs Midler, Thank you very much for your email. We are very sorry for the delay in delivery of your order for garden furniture. (1) , our supplier from Italy has just informed us that, due to (2) , he is unable to keep to delivery dates. He hopes to be able to fill our order within the next three weeks, so that your (3) should reach you by the end of June at the latest. We (4) that there is little we can do in this particular case and (5) for the (6) . We trust that the consignment will reach you in good condition at the promised date. Yours sincerely, Richard Thomas Al Fresco Ltd, London 169 B Business communication Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=