Ex libris Latein-Grammatiküberblick

69 ut -Sätze ut mit Indikativ (wie, als) drückt Zeitverhältnisse und Vergleiche aus oder gibt Beispiele an. …, ut supra dixi – wie ich oben sagte …, ut dixit Socrates – …, wie Sokrates sagte Ut saepe accidit, … – Wie es oft geschieht, … Amicus, ut me et matrem sedentes videt, rogat … Als der Freund die Mutter und mich sitzen sieht, fragt er … ut mit Konjunktiv abhängiger Begehrsatz (Wunsch/ Befürchtung) ut/ne dass/ dass nicht Opto, ut me audias. – Ich wünsche, dass du mir zuhörst. ne zu Oro te, ut diligentior sis. – Ich bitte dich, sorgfältiger zu sein. dass nach Ausdrücken des Fürchtens (timeo, ne; metuo, ne) und des Verhinderns (impedio, ne) – ich fürchte/verhindere, dass Dido verebatur, ne Aeneas Carthaginem relinqueret. Dido fürchtete, dass Aeneas Karthago verlässt. Finalsatz (Zweck) ut/ne damit/ damit nicht Mitto nuntios, ut te invitent. Ich schicke Boten, damit sie dich einladen. um zu Bei Subjektsgleichheit in Haupt- und Gliedsatz. Romulus misit nuntios, ut Sabinos invitaret. Romulus schickte Boten, um die Sabiner ein zu laden. Konsekutivsatz (Folge) ut/ ut non (so) dass/ so dass nicht Oft mit einem „so“-Begriff im Hauptsatz: Periculum videbatur tantum, ut manere non possemus. Die Gefahr schien so groß, dass wir nicht bleiben konnten. Ut -Sätze sind immer gleichzeitig. Die Zeiten im konjunktivischen ut -Satz entsprechen der Consecutio temporum. Übergeordneter Satz ut-Satz Präsens/Futur I Konjunktiv Präsens Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt Konjunktiv Imperfekt Die Konjunktive werden meist als Indikative übersetzt. Setze die passenden Verbformen ein, übersetze die Sätze im Heft und bestimme die Art des Gliedsatzes. a) Phaethon optavit, ut in patris curru . (sedere) b) Apollo Dianaque liberos occiderunt, ut Nioba mater poenam . (solvere) c) Celeriter fugiam, ne . ( capere , Passiv) d) Periculum est tale, ut fugere in animo . ( habere , 1. P. Pl.) e) Nioba tam superba erat, ut di eam poena . (afficere) f) Augustus constituit, ut ludi  / . (fieri) Wähle das jeweils passende Prädikat aus und übersetze die Sätze im Heft. a) Cicero cavebat, ut socios Catilinae in domum suam invitaret / invitabat / invitet. b) Augustus veritus est, ne mores Romanorum peiores fiant / fierent / facerent. c) Vires equorum erant tantae, ut Phaethon currum regere non iam possit / posset / potuerit. Ó f4j5cb 1 L. 23 Consecutio temporum 1 S. 12 I. II. U Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=