Ex libris Latein-Lektüre, Trainingsband

Widmungsbrief C. Plinius Septicio a suo s‹alutem dicit›. Frequenter hortatus es, ut epistulas, si quas paulo curatius scripsissem, colligerem publicaremque. Collegi non servato temporis ordine – neque enim historiam 1 componebam 2 –, sed ut quaeque in manus venerat. Superest, ut nec te consilii nec me paeniteat 3 obsequii. Ita enim fiet, ut eas, quae adhuc neglectae iacent, requiram et, si quas addidero, non supprimam 4 . Vale. Plinius, Epistulae1,1 Themenmodul: L4 Der Mensch in seinem Alltag (7. Kl. Sommer) L6 Der Mensch in seinem Alltag (7. Kl. Sommer) 2 4 6 1 historia , -ae f .: Geschichts- werk 2 componebam : ich wollte verfassen ( Imperfekt des Versuchs ) 3 paenetet me (+ Gen .): ich bereue (etwas) 4 supprímere 3 : zurückhalten (= nicht veröffentlichen) a Septicius , -i m. : Septicius Clarus ( junger Ritter, der später unter Kaiser Hadrian Prätorianerpräfekt wurde ) Reproduktion, Transfer und Reflexion • Fasse den Inhalt des Widmungsbriefes in eigenen Worten zusammen (R) . • Erkläre den Ausdruck „non servato temporis ordine“ (Z. 4). Erläutere, nach welchem Gesichtspunkt laut Plinius die Briefe der Sammlung angeordnet sind, und recherchiere, ob er Vorbilder dafür hat (R, T) . • Benenne die Motivation, die Plinius hat, seine Briefe zu veröffentlichen, und überlege, warum Plinius dem damals noch recht unbedeutenden, jungen römischen Ritter Sulpicius Rufus seine Briefsammlung gewidmet haben könnte (R, X) . 47 Der Mensch in seinem Alltag Reproduktion, Transfer und Reflexion • Fasse den Inhalt des Briefes in eigenen Worten zusammen (R) . • Benenne einige stilistische Auffälligkeiten aus dem Text (T) . • Kommentiere die von Plinius hier vertretene These und nimm zum Jagen aus deiner persönlichen Sicht Stellung (X) . Auf der Jagd C. Plinius Cornelio a Tacito a suo s‹alutem dicit›. Ridebis, et licet, rideas. Ego, ille quem nosti 1 , apros 2 tres et quidem pulcherrimos cepi. „Ipse?“, inquis. Ipse; non 3 tamen ut 3 omnino ab inertia mea et quiete discederem. Ad retia 4 sedebam; erat in proximo non venabulum aut lancea, sed stilus et pugillares 5 ; meditabar aliquid enotabamque, ut, si manus vacuas, plenas tamen ceras 6 reportarem. Non 7 est, quod 7 contemnas hoc studendi genus; mirum est, ut 8 animus agitatione motuque corporis excitetur; iam undique silvae et solitudo ipsumque illud silentium, quod venationi datur, magna cogitationis incitamenta sunt. Proinde 9 cum venabere 10 , licebit auctore me, ut panarium 11 et lagunculam 12 sic etiam pugillares 5 feras: Experieris 13 non Dianam b magis montibus quam Minervam c inerrare. Vale. Plinius, Epististulae 1,6 Themenmodul: L4 Der Mensch in seinem Alltag (7. Kl. Sommer) L6 Der Mensch in seinem Alltag (7. Kl. Sommer) 2 4 6 8 10 12  1 nosti = novisti  2 aper , apri m. : Wildschwein  3 non ut (+ Konj .): ohne dass  4 rete , -is n. : Jagdnetz  5 pugillares , -ium m. Pl.. : Schreibtafel  6 cerae , -arum f. Pl. : Wachstafel  7 non est, quod (+ Konj. ): es gibt keinen Grund, dass  8 ut (+ Konj .): hier : wie  9 proinde : daher 10 venabere = venaberis 11 panarium , -i n. : Brotkorb 12 laguncula , -ae f. : Jagdflasche 13 experiri 4 : feststellen a Cornelius (-i m .) Tacitus (-i): Tacitus ( der bekannte römische Historiker ) b Diana , -ae f .: Diana ( Göttin der Jagd ) c Minerva , -ae f .: Minerva ( Göttín der geistigen Betätigung ) Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=