Ex libris Latein-Lektüre, Trainingsband

44 Politik und Rhetorik Arbeitsaufgaben zu Abschnitt VII 1. Trenne die folgenden Wörter in Präfix/Suffix und Grundwort (im Nominativ bzw. Infinitiv) und gib die im Kontext passende deutsche Bedeutung der einzelnen Elemente in Klammern an. zusammengesetztes Wort Präfix/Suffix (Bedeutung) + Grundwort (Bedeutung) iniustos (Z. 1) imperitandi (Z. 4) (L6) 2. Finde im Text zwei Beispiele für Archäismen in Sallusts Sprachgebrauch (vgl. dazu Ex libris, Latein – Textband, S. 39)*. Beispiel (lateinisches Textzitat) 1. 2. * Aufgabenstellung nicht gemäß Kompetenzmodell Der Krieg gegen Jugurtha Der römische Historiker Sallust , dessen Abhandlung über Catilinas Putschversuch uns bereits bekannt ist (vgl. Ex libris, Latein – Textband, S. 39–41), beschrieb auch den langwierigen Krieg Roms gegen Jugurtha , den König Numidiens in Nordafrika (112–106 v. Chr.). Dieser hatte an der Seite Roms in Spanien gekämpft und sich hernach die Bestechlichkeit vieler römischer Adeliger zu Nutze gemacht, um seine Machtstellung auszubauen. Als man sich in Rom entschloss durchzugreifen, wehrte Jugurtha sich lange. Schließlich unterlag er den Römern unter dem Feldherrn Marius . Dessen späterer Gegner im Bürgerkrieg, Sulla , konnte Jugurtha gefangennehmen. Der Gefange- ne wurde nach Rom gebracht, wo er (wie später auch Catilinas Mitverschwörer) im Staatsgefängnis des „ Carcer Mamertinus “ sein Ende fand. Jugurtha sucht bei seinem Kampf gegen die Römer den Maurenfürst Bocchus als Verbündeten zu gewinnen: Iugurtha a Bocchi b animum oratione accendit: Romanos iniustos, profunda avaritia, communis 1 omnium hostis 1 esse; eandem illos causam belli cum Boccho b habere, quam secum et cum aliis gentibus, lubidinem imperitandi, quis 2 omnia regna advorsa sint; tum 3 sese 3 , paulo ante Carthaginiensis 1 , item regem Persen c , post uti 4 quisque opulentissimus videatur, ita 4 Romanis hostem fore 3 . His atque aliis talibus dictis ad Cirtam d oppidum iter constituunt, quod ibi Metellus e praedam captivosque et inpedimenta locaverat. Ita Iugurtha a ratus ‹est› aut capta urbe operae 5 pretium fore 5 aut, si Romanus auxilio suis venisset, proelio sese certaturos. Nam callidus id modo festinabat Bocchi b pacem 6 imminuere, ne moras agitando aliud quam bellum mallet. Sallust, Iugurtha 81 VII 2 4 6 8 10 12 1 - is = -es ( Akk. Pl .) 2 quis = quibus 3 tum (jetzt) sese (= se) Romanis hostem ‹ esse ›, paulo ante Carthaginiensis (-is = -es) ‹ fuisse › , item regem Persen , post ita fore, uti quisque opulentissimus videatur 4 uti (= ut) quisque … , - ita … : ein jeder in dem Maß, wie er … 5 operae pretium est : es lohnt sich 6 pax , pacis f .: hier : Friedensbe- reitschaft a Iugurthas , -ae m .: Jugurtha ( König Numidiens ) b Bocchus , -i m .: Bocchus ( Maurenfürst, Schwiegervater Jugurthas, der ihn letztlich den Römern auslieferte ) c Perses m. ( Akk . : Persen): Perseus ( letzter Makedonen­ könig ) d Cirta , -ae f .: Cirta ( Stadt in Numidien ) e Metellus , -i m .: Metellus ( römischer Feldherr, kurz danach von Marius abgelöst ) Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=