Ex libris Latein-Textband

41 Sallust und die römische Republik | Politik und Rhetorik Vor der Entscheidungsschlacht bei Pistoria richtet Catilina an sein Heer folgende Worte: „Praeterea, milites, non eadem nobis et 1 illis necessitudo 2 inpendet: nos pro patria, pro libertate, pro vita certamus; illis supervacuaneum 3 est pugnare pro potentia paucorum. Quo 4 audacius adgredimini memores 5 pristinae virtutis. (…) Semper in proelio iis maxumum est periculum, qui maxume timent: audacia pro 6 muro 6 habetur 6 . Quom vos considero, milites, et quom facta vostra aestumo 7 , magna me spes victoriae tenet. Animus, aetas, virtus vostra me hortantur, praeterea necessitudo 2 , quae etiam timidos fortis 8 facit. Nam multitudo hostium ne circumvenire queat 9 , prohibent angustiae 10 loci. Quod 11 si 11 virtuti vostrae fortuna inviderit, cavete 12 inulti animam amittatis neu 13 capti potius sicuti pecora trucidemini 14 , quam virorum more pugnantes cruentam atque luctuosam victoriam hostibus relinquatis.“ Sallust, Bellum Catilinae 58,11–13; 17–21 II 2 4 6 8 10 12 1 et: hier : wie 2 necessitudo, -dinis f .: Not 3 supervacuaneus, -a, -um: überflüssig 4 quo (+ Komp .): umso 5 memor, -oris (+ Gen .): in Erinnerung an 6 pro muro habéri 2 : als Schutzwall gelten 7 aestumare 1 : beurteilen 8 fortis = fortes 9 quíre, -eo: können 10 angustiae, -arum f. Pl .: Enge 11 quod si: wenn nun aber 12 ergänze : ne 13 neu (+ Konj.): und dass nicht 14 trucidare 1 : schlachten Auch in Robert Harris’ Roman „Titan“ ist die Catilinarische Verschwörung Thema. Dort wird Catilinas letzte Ansprache folgendermaßen dargestellt: Am Morgen der Schlacht richtete Catilina folgende Worte an seine Soldaten, von denen viele nur mit Mistgabeln und Jagdspeeren bewaffnet waren: „Männer, unsere Gegner erheben die Waffen für eine korrupte Oligarchie, wir aber kämpfen für unser Land, für unsere Freiheit, für unser Leben. Ihre Zahl mag größer sein, aber unser Wille ist stärker, und deshalb werden wir siegen. Sollte das Schicksal sich gegen uns wenden und sollten wir, aus welchem Grund auch immer, unterliegen, lasst euch nicht abschlachten wie Vieh, kämpft wie Männer und sorgt dafür, dass der Feind mit Blut und Trauer für seinen Sieg bezahlen muss.“ Dann ertönte das Trompetensignal, und die vordersten Linien marschierten aufeinander zu. Reproduktion, Transfer und Reflexion • Berichte, wie Catilina die Truppen des Senats und seine eigene Armee charakterisiert (R) . • Zeige durch Zuweisung folgender Stilmittel den hohen stilistischen Anspruch Sallusts: Alliteration, Anapher, Chiasmus, Klimax, Metapher, Trikolon, Vergleich (T) . • Vergleiche die Catilina-Rede aus dem Roman „Titan“ mit dem Original. Finde Ähnlichkeiten und Unterschiede (T) . • Beschreibe das Gemälde von Segoni und nimm zu Catilinas Rede und dem Ausgang der Schlacht Stellung (R, X) . Alcide Segoni, Auffindung von Catilinas Leichnam, 1871, Galleria d’Arte Moderna, Florenz Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=