Ex libris Latein-Textband

28 Augustinus’ Bekehrung 1. Sammeln und Auflisten: Finde im Text zu den folgenden lateinischen Begriffen jeweils einen passenden lateinischen Gegenbegriff, der derselben Wortart angehört, und zitiere diesen in der rechten Tabellenspalte. Begriff aus dem Text Gegenbegriff derselben Wortart (lat. Textzitat) luce (Z. 20) dubitationis (Z. 20) 2. Sammeln und Auflisten: Trenne die folgenden Wörter in Präfix/Suffix und Grundwort und gib die im Kontext passende deutsche Bedeutung der einzelnen Elemente in Klammern an. Nominalsuffixe sind in der Form des Nominativ Singular anzugeben; für das Grundwort gilt: Verba sind im Infinitiv, Substantiva und Adjektiva im Nominativ Singular anzugeben. zusammengesetztes Wort Präfix/Suffix (Bedeutung) + Grundwort (Bedeutung) cantitare (Z. 5) (L6) inpudicitiis (Z. 16) contentione (Z. 17) diffugerunt (Z. 21) 3. Gliedern und Strukturieren: Gib in der rechten Tabellenspalte auf Deutsch an, worauf sich die folgenden lateinischen Textzitate jeweils beziehen. Der Bezug kann in Form eines einzelnen Wortes, einer Wendung oder eines Sachverhaltes angegeben werden. lat. Textzitat Bezug (deutsch) tale aliquid (Z. 5) inde (Z. 14) 4. Gegenüberstellen und Vergleichen: Wähle aus den gegebenen Möglichkeiten die richtige Übersetzung durch Ankreuzen aus. Nur eine Antwort ist korrekt. „in aliquo genere ludendi“ (Z. 4–5) heißt übersetzt: bei einer anderen Art zu spielen bei irgendeiner Form von Spiel in fremder Spielart „sententiae“ (Z. 20) heißt übersetzt: Urteil Meinung Satz Wille M Ex libris, Textband S.121–122 Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=