Ex libris Latein-Textband

187 Erweiterungsvokabular | Fachsprachen und Fachtexte Verba composita Bei einem „verbum compositum“ (zusammengesetztes Verb) tritt vor das „verbum simplex“ (Grundwort) ein Praefix (Vorsilbe). Kennt man dessen Bedeutung, erspart man sich oft das Nachschlagen im Wörterbuch: Vorsilbe Bedeutung Beispiel Übersetzung a(b)- (abs-, au-) weg-, fort- abire (ab – ire) abesse (ab – esse) weg-gehen weg-sein ad- (ac-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-) hinzu-, (her)an-, herbei- accédere (ad – cédere) attíngere (ad – tángere) heran-gehen an-rühren ante (anti-) vor(aus-), voran-, vorweg antepónere (ante – pónere), anticipare (ante – cápere) voran-stellen vorweg-nehmen circum- (her)um-, rings circumveníre (circum – vení- re) um-ringen con- (co-) zusammen-, fertig-; ( oft nur verstärkend ) conveníre (con – veníre) confícere (con – fácere) zusammen-kommen vollenden (fertig-machen) contra dagegen-, wider- contradícere (contra – dícere) wider-sprechen de- weg-, herab-, nieder- descéndere (de – scándere) decídere (de – cádere) herab-steigen nieder-fallen dis- (di-, dif-) auseinander-, zer-, ent- discédere (dis – cédere) dimíttere (dis – míttere) auseinander-gehen ent-lassen ex- (e-, ef-) aus-, heraus-, er- expónere (ex – pónere) erígere (e – régere) aus-setzen; aus-stellen er-richten in- (ind-, il-, im-, ir-) hinein-, an-, drinnen- íngredi (in – gradi) incípere (in – cápere) hinein-gehen an-fangen inter- dazwischen-; unter- interesse (inter – esse) interire (inter – ire) dazwischen-sein unter-gehen intro- (hin)ein-, herein- introdúcere (intro – dúcere) hinein-führen ob- (oc-, of-, op-, os-) entgegen-; dar- occúrrere (ob – cúrrere) offerre (ob – ferre) entgegen-laufen darbringen (entgegen-bringen) per- durch-; ( oft nur verstärkend ) perrúmpere (per – rúmpere) percípere (per – cápere) durch-brechen (völlig) erfassen post- (da)hinter-, nach- postpónere (post – pónere) hintan-stellen prae- vor-, voran- praepónere (prae – pónere) praestare (prae – stare) voran-stellen vor-stehen praeter- vorbei-, (vor)über- praeterire (praeter – ire) (vor)über-gehen pro- (prod-) hervor-, weiter-, dafür- procédere (pro – cédere) profícere (pro – fácere) vorrücken („weiter-gehen“) Fortschritt machen re- (red-) zurück-, wieder-, hin- remanére (re – manére) restitúere (re – statúere) zurück-bleiben wieder-herstellen sub- (su-, suc-, suf-, sug-, sur-, sus-) unter-, von unten her-, heimlich suscípere (sub – cápere) succúrrere (sub-cúrrere) unter-nehmen (von unten her) zu Hilfe eilen Zusammengesetzte Formen Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=