Ex libris Latein-Textband

147 Ovids „Metamorphosen“ | Mythos und Rezeption Goldene und Eiserne Zeiten Am Anfang der Geschichte des Menschen steht das Goldene Zeitalter: Aurea prima sata est 1 aetas, quae vindice 2 nullo sponte sua sine lege fidem rectumque colebat. Poena metusque aberant, nec verba minantia fixo aere 3 ligabantur 4 , nec supplex turba timebat iudicis ora sui, sed erant sine vindice 2 tuti. Nondum caesa 5 suis, peregrinum ut viseret orbem, montibus in liquidas pinus descenderat undas, nullaque mortales praeter sua litora norant 6 . Nondum praecipites 7 cingebant oppida fossae; non tuba directi 8 , non aeris cornua flexi, non galeae, non ensis erant: sine militis usu mollia securae peragebant otia gentes. (...) Ver erat aeternum, placidique tepentibus auris mulcebant zephyri natos sine semine flores. Mox etiam fruges tellus inarata ferebat, nec renovatus ager gravidis 9 canebat 10 aristis; flumina iam lactis, iam flumina nectaris ibant 11 , flavaque de viridi stillabant ilice 12 mella. Ovid, Metamorphosen 1,89–112 (gekürzt; Versmaß: Hexameter) I 1 sérere 3 , sevi, satus: ( Passiv ) entstehen 2 vindex, vindicis m. : Rächer, Bestrafer 3 fixo aere: auf einer Erztafel 4 ligare 1 : zu einem Text zusammenfügen 5 caédere 3 , cecidi, caesum: hier : fällen; caesa: zu pinus 6 novi, novisse: kennen; norant = noverant 7 praeceps, praecipitis: abschüssig 8 directus, -a, -um: gerade; directi: zu aeris 9 gravidus, -a, -um: reif 10 canére 2 : schimmern 11 ire, eo: hier : strömen 12 ilex, ilicis f. : Steineiche 2 4 6 8 10 12 14 16 18 Versus aureus heißt ein besonders kunstvoll gestalteter Vers: Er beginnt mit zwei Adjektiven, in der Mitte steht das Verb, den Schluss bilden zwei Substantive in derselben Reihenfolge wie die mit ihnen übereingestimmten Adjektive (Schema: a b Verb A B): mollia securae peragebant otia gentes. Das Goldene Zeitalter bei Hesiod Der Zeitaltermythos an sich ist alt. Schon der griechische Dichter Hesiod von Askra (um 700 v. Chr.) beschreibt in seinem Lehrgedicht „Werke und Tage“ das Goldene Zeitalter: Golden war zuerst das Geschlecht der sprechenden Menschen, das die Unsterblichen schufen, die hohen Olympos-Bewohner. Jene waren zur Zeit des Kronos (= Jupiters Vater), der herrschte im Himmel. Und sie lebten wie Götter und hatten das Herz ohne Kummer, ohne Plagen und Jammer. Sogar das klägliche Alter nahte nicht, sondern immer an Füßen und Händen sich gleichend, freuten sie sich am üppigen Mahl und kannten kein Unheil. Wie vom Schlaf überwältigt, starben sie; alles Erwünschte war ihnen eigen. Und Frucht trug der nahrungspendende Acker unbestellt in neidloser Fülle; sie aber willig walteten still der Arbeit, versehen mit Gütern in Fülle, reich an Herden und Vieh, befreundet den seligen Göttern. (Hesiod, Werke und Tage 109–120; Übersetzung: Albert von Schirnding) Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=