Ex libris Latein-Grundkurs, Schulbuch

Aus dem Satzinhalt ergibt sich das logische Verhältnis von Haupthandlung und Handlung der Partizipialkonst- ruktion; danach entscheidet man, ob man diese mit weil , da , indem , als oder wenn auflöst. Während lässt sich nur für gleichzeitige Konstruktionen verwenden (PPA), nachdem nur für vorzeitige (PPP). Steht tamen im übergeordneten Satz, hat die Partizipialkonstruktion konzessive Bedeutung und wird mit obwohl übersetzt: Nave tempestate deleta | piratae tamen servati sunt. Obwohl das Schiff vom Unwetter zerstört worden war, sind die Piraten ( dennoch ) gerettet worden. Ordne die Ablativus-absolutus-Konstruktionen den Hauptsätzen sinnvoll zu und übersetze. epistula feminae cuiusdam accepta Romulus Romae regnavit piratis appropinquantibus Medea tristissima erat equo relicto Androclus mortem crudelem exspectavit Remo occiso Plinius navem maiorem ascendit carmine Horatii lecto nautae tamen non fugerunt Parthis fugientibus Augustus valde gaudebat bestia visa exercitus Romanus vicit marito abeunte Graeci in insulam se receperunt Das Bezugswort des Partizips muss nicht unbedingt ein Substantiv oder Eigennamen sein, auch Pronomina kommen häufig vor. Übersetze die folgenden Partizipalkonstruktionen: 1. Me visa servi fugerunt. 3. Rex multa dixit. Quibus auditis cives moenia aedificabant. 2. Nobis ridentibus pater tamen ira incensus erat. 4. Qua re cognita iuvenes domum redierunt. Der Ablativus Absolutus ohne (sichtbares) Partizip Einige Substantiva können mit einem Substantiv, einem Adjektiv oder einem Pronomen einen Ablativus absolutus bilden. Diese Konstruktionen sind immer gleichzeitig. Vervollständige die Tabelle. Romulo rege Als Romulus König war; unter König Romulus imperatore Augusto Caesare duce me invito/invita Obwohl ich (m./f.) dagegen bin/war; gegen meinen Willen parentibus vivis Stilfiguren Das Hyperbaton (Sperrung) bedeutet, dass zwei Wörter, die in Kasus, Numerus und Genus übereinstimmen, durch ein oder mehrere dazwischen gestellte Wörter getrennt sind. Dadurch wird das erste Wort betont. magna mulierum copia – eine große Menge an Frauen 20.2 20.3 20.4 Vokabular appropinquare 1, -o, -avi, -atum sich nähern dux, ducis m. (An-)Führer, Heerführer, Feldherr exercitus, -us m. Heer hortus, -i m. Garten incendere 3, -o, incendi, incensum anzünden, verbrennen, erhellen invitus, -a, -um unwillig, gegen den Willen ludere 3, -o, lusi, lusum spielen nauta, -ae m. Matrose, Seemann nescius, -a, -um unwissend se recipere M, -io, recepi, receptum sich zurückziehen regnare 1, -o, -avi, -atum regieren, herrschen 123 20 Liebe, Lust und Leidenschaft Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=