Ex libris Latein-Grundkurs, Schulbuch
Der Anfang vom Ende Die Griechen erzählen in ihren Mythen vom Krieg ihrer Vorfahren gegen die Stadt Troja. Zehn Jahre lang halten die Stadtmauern Trojas den Angriffen stand, dann gibt die Göttin Athene (lat. Minerva) dem Griechen Odysseus (lat. Ulixes) den Rat, ein großes hölzernes Pferd zu bauen, in dem sich die tapfersten Griechen verstecken sollen. Die anderen täuschen ihre Abreise vor, nur Sinon (griech. „Schädling“) bleibt mit dem Pferd an der Küste zurück und soll sicher- stellen, dass die Trojaner das Pferd in die Stadt ziehen. Graeci muros Troiae oppugnant. Sed Troianos non superant. Tandem Minerva dea Ulixem adiuvat, Ulixes Graecos docet, tum Graeci equum ligno fabricant. Ulixes et socii se in equo occultant. Graeci autem ad insulam Tenedum navigant. Mox Troiani adversarios non iam vident. Statim viri et feminae cum pueris et puellis per portas ad equum properant. Ibi Sinon Graecus Troianos exspectat. Troiani Graecum rogant: „Graece, cur hic sedes neque cum sociis in patriam navigas?“ Sinon respondet: „Cur non in patriam navigo? Hic apud equum manere debeo. Graeci equum Minervae donant. Nunc equum in oppidum ad templum Minervae apportare debetis, amici!“ 97 Wörter Die Sagen rund um den Fall Trojas zählen zu den ältesten Geschichten der europäischen Kultur. Erzählt werden sie in den beiden Epen Ilias und Odyssee , die im 8. Jahrhundert v. Chr. von einem Dichter namens Homer verfasst worden sein sollen. 2 4 6 8 10 12 Geh bei der Übersetzung folgendermaßen vor: Kennzeichne die einzelnen Kasus vor dem Übersetzen mit verschiedenen Farben: Nominativ Genetiv Dativ Akkusativ Ablativ 12 Der Untergang Trojas 2 Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=