Cours intensif Autriche 1. Cahier d'activités, Arbeitsheft mit Audio-CD

87 quatre-vingt-sept Tandem On s’amuse bien à Concarneau. 1. Übt zu zweit. Einigt euch, wer die Rolle A und wer die Rolle B spielt. 2. Faltet den Bogen entlang der Mittellinie. 3. Die farbig unterlegten Sätze müsst ihr auf Französisch formulieren. 4. Kontrolliert eure Partnerin / euren Partner mit den Lösungen in den eckigen Klammern. 5. Wechselt nach einem Durchgang unbedingt die Rollen. 6. Falls ihr sehr schnell seid, spielt den Dialog aus dem Gedächtnis. Alice (A) appelle Sandrine (B) et parle de son stage et de son voyage à Concarneau. A B Du begrüßt Sandrine und sagst, dass du in Concarneau angekommen bist und dass du im TGV einen österreichischen Teilnehmer getroffen hast, der auch an dem Segelkurs teilnimmt. [Salut, Sandrine. Je suis arrivée à Concarneau. Dans le TGV, j’ai rencontré un participant autrichien qui a aussi choisi le stage.] [Salut, Alice. Il s’appelle comment ? Vous vous entendez bien ? Je pense que toi et l’Autrichien, vous vous amusez bien.] Du begrüßt Alice, fragst, wie er heißt und ob ihr euch gut versteht. Du denkst, dass Alice sich gut mit dem Österreicher amüsiert. Er heißt Tim … und ihr kommt gut zurecht. Euch ist es gelungen, in derselben Gruppe zu sein. Die Teilnehmer kommen aus ganz Europa. Alle kommen gut zurecht und verstehen sich. [Il s’appelle Tim. Nous nous débrouillons bien. On a réussi à être dans le même groupe. Les participants viennent de partout en Europe. Tout le monde se débrouille et se comprend.] [Je vois que le stage se passe bien.] Du siehst, dass der Segelkurs gut verläuft. Ihr geht gleich an den Strand hinunter und dann möchtest du schwimmen gehen. [Nous allons tout de suite faire une sortie à la plage et je vais me baigner.] [Est-ce que l’eau est froide ?] Ob das Wasser wohl kalt ist? Das Wasser ist nicht sehr heiß – schließlich ist man ja in der Bretagne. Die Teilnehmer und die Kursleiter treffen sich in einer Stunde am Strand. [L’eau n’est pas très chaude – on est en Bretagne. Les participants et les animateurs se retrouvent à la plage dans une heure.] [Qu’est-ce que vous faites après ?] Und was wird danach gemacht? Ihr werdet euch in einer Crêperie treffen. [Nous allons nous retrouver dans une crêperie.] [Aie toujours ton portable dans ton sac et prends beaucoup de photos. J’aimerais bien voir tes photos.] Alice soll ihr Handy am besten immer in der Tasche haben und ganz viele Fotos machen. Du möchtest gerne ihre Fotos sehen. Einverstanden! Nun stehst du auf und gehst in 5 Minuten. Du verabschiedest dich. [D’accord. Je me lève et je pars dans cinq minutes. Salut !] [Salut et bon après-midi ! On se retrouve au téléphone demain à la même heure.] Du verabschiedest dich ebenfalls und wünschst einen schönen Nachmittag. Am nächsten Tag telefoniert ihr zur gleichen Zeit! 6 8 Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=