Cours intensif Autriche 1. Cahier d'activités, Arbeitsheft mit Audio-CD

85 quatre-vingt-cinq Tandem Un matin au marché 1. Macht aus, wer die Rolle A und wer die Rolle B spielt. A beginnt. 2. Faltet den Bogen entlang der senkrechten Mittellinie. 3. Die farbig unterlegten Sätze müsst ihr auf Französisch formulieren. 4. Kontrolliert eure Partnerin / euren Partner jeweils mit den Lösungen in Klammern. 5. Wechselt unbedingt nach einem Durchgang die Rollen. Au marché, tu (A) rencontres un copain (B) qui travaille au stand de son père. A B Du bist ganz überrascht, jemanden aus deiner Klasse zu sehen, und begrüßt den „Verkäufer“. [Salut ! C’est toi le vendeur aujourd’hui ?] [Salut ! Est-ce que tu fais les courses ?] Du grüßt zurück und willst wissen, ob dein Mitschüler einkaufen geht. Du bist mit deiner Mutter auf dem Markt, um Obst und Gemüse einzukaufen. [Oui, je suis avec ma mère au marché, on achète des fruits et des légumes.] [Et qu’est-ce que vous désirez ?] Du fragst, was die beiden denn wünschen. Ihr möchtet 500 Gramm Erdbeeren und ein Kilo Zwiebeln. [Il nous faut 500 grammes de fraises et un kilo d’oignons.] [Les fraises sont délicieuses et pas chères ! Je vous donne un kilo de fraises, alors ?] Die Erdbeeren sind super lecker und nicht teuer. Ob du ihnen denn nicht gleich ein Kilo Erdbeeren geben sollst? Gerne. Und dann noch ein großes Stück Melone. [D’accord. Et un grand morceau de melon.] [Et avec ça ?] Du fragst, ob die beiden noch etwas brauchen. Ihr braucht sonst nichts. Du fragst, was das kostet. [C’est tout, merci. Ça fait combien ? ] [Ça fait cinq euros cinquante.] Das macht 5,50 Euro. Du bezahlst. Mittlerweile hast du richtig Hunger bekommen und schlägst vor, gemeinsam etwas auf dem Markt zu essen. [J’ai trop la dalle, moi ! On pourrait manger ensemble au marché !] [C’est une bonne idée. Ça va me remonter le moral… je travaille déjà depuis 6 heures. Mais je dois aider mon père jusqu’à midi et demi.] Das ist eine gute Idee, das wird dich bestimmt aufheitern … du arbeitest schon seit 6 Uhr! Aber du musst deinem Vater bis halb eins helfen. Das ist kein Problem. Deine Mutter will mit dir noch ins Einkaufszentrum gehen. [Ce n’est pas un problème. Ma mère veut encore aller au centre commercial avec moi.] [J’ai déjà vu un stand avec des poulets délicieux.] Du hast schon einen Stand mit köstlichen Brathühnern gesehen! Super – du liebst Huhn! Danach könnte man ja noch etwas trinken und einen Schokokuchen essen. [J’adore le poulet ! Et après, on pourrait encore boire quelque chose et manger une tarte au chocolat.] 17 6 Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=