Cours intensif Autriche 2, Schulbuch

165 cent soixante-cinq Vocabulaire se dépêcher !sEdepeSe? –– Le film a déjà commencé. On se dépêche ? aller vite sich beeilen un sèche-cheveux !5s4SSEvQ? –– Oh zut, il n’y a pas de sèche- cheveux dans la chambre d’hôtel ! ein Föhn; ein Haartrockner s’arrêter !sa6ete? –– Est-ce que le bus s’arrête aussi à l’auberge de jeunesse ? un arrêt anhalten; Halt machen faire partie de qc !f46pa6ti? –– L’Alsace fait partie de la France. gehören zu; ein Teil sein von une défense !yndefRs? (E) defense (L) defensio eine Verteidigung la Seconde Guerre mondiale !lasEGcdG46mcdjal? der Zweite Weltkrieg (1939–1945) un tunnel !5tyn4l? ein Tunnel la réalité !la6ealite? –– Est-ce que c’est un rêve ou la réalité ? (E) reality die Wirklichkeit; die Realität différent/différente !dife6R/dife6Rt? –– Léa et Louise sont sœurs, mais elles sont très différentes. (E) different verschieden; anders; unterschiedlich un kilomètre !5kilCm4t6? –– J’ai raté le bus et j’ai dû faire cinq kilomètres à pied. ein Kilometer un mètre !5m4t6? –– Dans un kilomètre, il y a mille mètres. ein Meter sous terre !sut46? –– Quand on prend le métro, on est tout le temps sous terre. unter der Erde; unterirdisch profond/profonde !p6Cfc/p6Cfcd? –– Attention ! L’eau est profonde ici. (L) profundus (E) profound tief un soldat/ une soldate !5sClda/ynsCldat? –– Le père de Klaus était soldat pendant la Seconde Guerre mondiale. ein Soldat/eine Soldatin le jour !lEZu6? –– Dans ce tunnel, on ne peut pas voir le jour. das Tageslicht horrible !C6ibl? –– Des choses horribles se sont passées pendant la guerre. C’est l’horreur. (E) horrible schrecklich; fürchterlich; grauenhaft un selfie !5s4lfi? –– On fait un selfie ? ein Selfie il y a !ilja? –– Il y a quelques mois, j’ai visité Strasbourg. Achte auf den Bedeutungs­ unterschied: Il y a deux films intéressants à la télé ce soir. vor (zeitlich) seul/seule !sql/sql? –– Tu es seul ? allein environ !Rvi6c? –– Entre Strasbourg et Colmar, il y a environ 70 kilomètres. ungefähr; etwa passer qc à qn !pase? –– Tu me passes le pain, s’il te plaît ? jdm. etw. reichen; jdm. etw. (weiter) geben une grand-mère !ynG6Rm46? –– Ma grand-mère a 65 ans. mamie eine Großmutter se rencontrer !sE6Rkct6e? –– Où est-ce que vous vous êtes rencontrés ? une rencontre sich kennenlernen; sich begegnen un jumelage !5Zym(E)laZ? –– Il y a un jumelage entre Strasbourg et Stuttgart. eine Städte-/Schulpartnerschaft se revoir !sE6Evwa6? –– On a promis de se revoir. voir sich wiedersehen revoir wird konjugiert wie voir: je revois, nous revoyons; passé composé: j’ai revu se perdre de vue !sEp46d6dEvy? –– Après le lycée, Fred et Paul se sont perdus de vue. sich aus den Augen verlieren se souvenir de qn/qc !sEsuvni6? –– Tu te souviens de notre dernier séjour en Alsace ? sich an jdn./etw. erinnern se souvenir wird konjugiert wie venir: je me souviens, nous nous souvenons, ils se souviennent; passé composé  : je me suis souvenu(e) une nouvelle !ynnuv4l? –– Tu as des nouvelles de Marie ? nouveau eine Neuigkeit; eine Nachricht donner rendez-vous à qn !dCne6Rndevu? –– Marco a donné rendez-vous à Klaus au fort de Schoenenbourg. sich mit jdm. verabreden gentil/gentille !ZRti/ZRtij? –– Je trouve ta sœur très gentille. sympa nett courant/courante !ku6R/ku6Rt? –– Une histoire comme ça, ce n’est pas très courant. (E) current gewöhnlich; geläufig oublier qn/qc !ublije? –– Tu m’as oublié ? jdn./etw. vergessen participer à qc !pa6tisipe? –– J’aimerais participer au jeu de piste. un/e participant/e (E) to participate an etw. teilnehmen un sentiment !5sRtimR? (D) sentimental ein Gefühl 12  Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=