Cours intensif Autriche 1, Schulbuch

169 cent soixante-neuf Vocabulaire une vidéo !ynvideo? On regarde une vidéo ensemble? ein Video Internet (m.) !5t46n4t? Regarde sur Internet. Im Französischen steht Internet ohne Artikel. das Internet la télé (fam.) !latele? la télévision der Fernseher; der Fernsehapparat regarder la télé !rEGa6delatele? Tu regardes souvent la télé? fernsehen la lecture !lal4kty6? lire (L) lectio das Lesen Atelier A un entraînement !5nRt64nmR? Yassine ne va plus à l’entraînement. ein Training un joueur/ une joueuse !5Zwq6/ynZwQz? jouer ein Spieler/eine Spielerin appeler qn !aple? Célia appelle sa copine. jdn. anrufen; jdn. rufen appeler : j’appelle, tu appelles, il/elle/on appelle, nous appelons, vous appelez, ils/elles appellent en bas de !RbadE? unten; unterhalb von encore !RkC6? –– J’ai faim. – Encore? (schon) wieder stresser qn !st6ese? jdn. stressen à cause de qn/qc !akozdE? (E) because of (L) causa einer Person/einer Sache wegen une note !ynnCt? Ma mère stresse à cause de mes notes. eine Note être d’accord !4t6dakC6? Je ne suis pas d’accord! einverstanden sein (ne…) pas trop !(nE)pat6o? nicht wirklich un match !5matS? ein Spiel; ein Wettkampf contre !kct6? pour gegen en ce moment !RsEmCmR? im Augenblick; zurzeit avoir envie de faire qc !avwa6Rvi? Tu as envie de regarder un DVD? Lust haben, etwas zu tun dormir !dC6mi6? (L) dormire schlafen dormir : je dors, tu dors, il/elle/on dort, nous dormons, vous dormez, ils/ elles dorment beaucoup !boku? Le week-end, mon frère dort beaucoup. viel partir !pa6ti6? –– Tu pars quand? – Je pars demain. weggehen; aufbrechen partir : je pars, tu pars, il/elle/on part, nous partons, vous partez, ils/elles partent C’est la catastrophe! !s4lakatast6Cf? Das ist eine Katastrophe! rater qc  (fam.) !6ate? rater le bus etw. verpassen; etw. nicht schaffen; etw. verfehlen une passe !ynpas? Yassine rate ses passes. ein Pass (beim Sport) une faute !ynfot? ein Fehler; ein Foul un entraîneur !5nRt64nq6? l’entraînement ein Trainer être en colère !4t6RkCl46? L’équipe de Yassine est en colère. wütend sein ne…pas du tout !nE … padytu? Je n’ai pas du tout envie de rentrer. überhaupt nicht «Pas du tout» kannst du auch ohne «ne» verwenden: Tu as faim? – Non, pas du tout. C’est la honte! (fam.) !s4lact? (Das ist) peinlich!; So eine Blamage! (ugs.) un vestiaire !5v4stj46? eine Umkleidekabine manquer !mRke? fehlen trop !t6o? Tu manques trop souvent. zu un autre/ une autre !5not6/ynot6? (L) alter ein anderer/eine andere avoir raison !avwa664zc? La mère de Yassine a raison. (L) ratio Recht haben une équipe !ynekip? eine Mannschaft; ein Team (Je suis) désolé/désolée !dezole? Es tut mir leid. Wenn dir etwas leid tut, dann brauchst du nur «Désolé(e)» zu sagen. sortir !sC6ti6? entrer hinausgehen; ausgehen sortir : je sors, tu sors, il/elle/on sort, nous sortons, vous sortez, ils/elles sortent rester !64ste? Reste, s’il te plaît. partir bleiben sans !sR? Allez au match sans moi. avec ohne un corres/ une corres (fam.) !5kC64s/ynkC64s? ein Brieffreund/eine Brieffreundin une réponse !yn6epcs? Voilà la réponse de ma corres. eine Antwort Bises/Bisous !biz/bizu? bises und bisous heißen übersetzt «Küsschen». freundschaftliche Grußformel am Ende einer E-Mail Atelier B à côté de !akotedE? Maxime est à côté de Célia. neben une discussion !yndiskysjc? (F) dis c ussion (D) Dis k ussion discuter eine Diskussion; eine Unterhaltung; ein Gespräch avoir l’air !avwa6l46? Yassine a l’air triste. aussehen Ça va mieux. !savamjQ? – Comment ça va? – Ça va mieux. Es geht besser. pleurer !plq6e? Pourquoi est-ce que tu pleures? weinen un bébé !5bebe? ein Baby; ein Säugling Hein?  (fam.) !5? Was?; Hä?  (ugs.) Pourquoi est-ce que…? !pu6kwa4skE? Pourquoi est-ce que tu ne vas pas à l’entraînement? Warum …? Quand est-ce que…? !kRt4skE? Quand est-ce que tu prends le bus? Wann …? préférer faire qc !p6efe6ef46? Je préfère aller au cinéma. (L) praeferre (E) to prefer vorziehen etw. zu tun; etw. lieber tun vers qn/qc !v46? Jérémy va vers Yassine. auf jdn./etw. zu; zu jdm./etw. hin un banc de touche !5bRdEtuS? eine Ersatzbank Quelle photo? !k4lfoto? Welches Foto? sortir qc de qc !sC6ti6? Sortez vos livres de français, on va lire un texte. etw. herausholen aus; etw. hervorholen aus Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des V rlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=