Sprachräume 2, Deutsch für die AHS-Oberstufe, Schulbuch

123 Textkompetenz Literarische Bildung Der kräftige, weißhaarige Mann, der nachdenklich dort neben seinem Pagen sitzt, das ist Kreon. Er ist der König. Er hat Runzeln und ist müde. Er versucht sich in demmühsamen Spiel, die Menschen zu führen. Frü- her, zu Ödipus’ Zeiten, als er nur der Erste bei Hofe war, liebte er Musik, schöne Bücher und lange Streifzü- ge durch die Antiquariate von Theben. Aber Ödipus und seine Söhne sind tot. Kreon verließ seine Bücher und Sammlungen, krempelte die Ärmel auf und be- gann zu regieren. Abends, wenn er dann müde ist, fragt er sich oft, ob es nicht sinnlos sei, die Menschen führen zu wollen, ob es nicht ein schmutziges Geschäft sei. Doch am nächsten Morgen erwarten ihn neue Aufgaben, und er steht auf, gelassen wie ein Arbeiter, der an sein Tagewerk geht. […] Das ist Eurydike, Kre- ons Frau. […] Sie strickt während der ganzen Tragö- die. […] Sie ist gutmütig, würdevoll und liebt ihren Mann. Aber helfen kann sie ihm nicht. 18 20 22 24 26 28 30 32 34 Texten gezielt Informationen entnehmen, Bezüge zum eigenen Wissen herstellen Stellen Sie in der Gruppe jeweils mindestens fünf Eigenschaften zusammen, die eine „typische Heldin“/ein „typischer Held“ und ein „typischer Tyrann“ aufweisen müssen. Ein Beispiel: Ein Held ist furchtlos, hat keine Angst …; ein Tyrann ist hart, ohne Skrupel … Vergleichen Sie die von Ihnen definierten Eigenschaften mit der Beschreibung Antigones und Kreons durch Anouilh. Würden Sie die beiden demnach als „typische Heldin“ und „typischen Tyrannen“ bezeichnen? Welche „familiären“ Beziehungen bestehen zwischen Antigone und Kreon? Wo fügt Anouilh deutlich moderne Bezüge und Gegenstände ein? Wo macht der Autor bewusst, dass es sich um ein Spiel, nicht um Realität handelt? 10.1 a b ANTIGONE IST KEINE „MUSTERHELDIN“ UND KREON KEIN ABGRUNDTIEFER „BÖSEWICHT“ Vermutlich haben Sie erkannt, dass weder Antigone als vollkommene, furchtlose „Musterheldin“ vorgestellt wird, noch Kreon ein abgrundtiefer „Bösewicht“ ist. „Helden“, mit denen das Publikum mitfühlen kann, müssen Menschen von „unserer“ Art sein. Außerdem dürfen Personen, die zueinander im Gegensatz stehen, weder erklärte Feinde noch solche sein, die einander überhaupt nichts angehen. Denn der Gegensatz zwischen Feinden ist selbstverständlich, der zwischen Neutralen belanglos. Besonders tragisch aber ist der Gegensatz zwischen Menschen, die durch die „Natur“ oder Freundschaft ursprünglich miteinander verbunden sind, so wie hier als Mitglieder einer Sippe. ANTIGONE CONTRA KREON Antigone hat sich also Kreons Befehl widersetzt. Zweimal hat sie etwas Erde auf Polyneikes’ Leiche geworfen und ihn so zumindest symbolisch bestattet. Beim zweiten Mal haben die Wächter sie entdeckt und gefangen genommen. Nun führen sie Antigone vor Kreon: WÄCHTER: Sollen wir ihr die Handschellen wieder anlegen? KREON: Nein, nicht nötig. Die WÄCHTER werden von Pagen hinausgeführt. KREON und ANTIGONE sind allein . KREON: Hast du jemand von deinem Vorhaben erzählt? ANTIGONE: Nein. KREON: Hast du jemand unterwegs getroffen? ANTIGONE: Nein, niemand. KREON: Bist du sicher? ANTIGONE: Ja. KREON: Dann höre. Du gehst jetzt augenblicklich auf dein Zimmer und legst dich ins Bett. Du sagst, du wärst krank und hättest das Haus seit gestern nicht mehr verlassen. Deine Amme wird das gleiche sagen. Ich lasse die drei Wächter verschwinden. ANTIGONE: Warum? Du weißt ganz genau, dass ich es dann morgen nochmals versuchen werde. KREON: Warum wolltest du deinen Bruder beerdigen? ANTIGONE: Weil ich es muss. KREON: Du weißt, dass ich es verbot. ANTIGONE ruhig : Und trotzdem musste ich es tun. Du weißt, dass die Unbeerdigten ewig herumirren, ohne jemals Ruhe zu finden. […] KREON: Er war ein Aufrührer und Verräter. ANTIGONE: Er war mein Bruder. KREON: Hast du gehört, was ich auf allen Straßen und Plätzen verkünden ließ? Hast du die Anschläge an allen Mauern der Stadt nicht gelesen? 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=