Latein-Lektüre aktiv, Aus Mythos und Geschichte

80 Steine, Quellen und Legenden • Passio Floriani Fluvius autem suscipiens martyrem 1 Christi expavit 2 et, elevatis 3 undis 4 , in quoddam eminentius saxum corpus eius deposuit. Tunc iussu dei adveniens aquila expansis 5 alis 6 protegebat 7 eum. Et beatus Florianus in visione 8 apparuit cuidam matronae 9 Deo devotae 10 : Indicavit ei, quo loco eum conderet humo 11 . Mulier autem h à c visione 8 commonita 12 , statim iunxit animaliola 13 et ad fluvium perrexit 14 . Et prae timore gentilium 15 in virgultis 16 eum involvit 17 deducens ad locum, ubi sepeliret eum. Lassatis 18 autem animaliolis 13 , et mulier tremens 19 oravit dominum, ut subveniret 20 ei: Et statim in eodem loco fons largus effluxit 21 . Et reficiens 22 animaliola 13 perduxit ad locum et sepelivit. In quo loco 23 fiunt sanitates 24 multae et omnes, qui ex fide petiverint, impetrabunt misericordiam Dei. Vitae enim sanctitas 25 et constantia 26 fidei athletas 27 Christi coronat et cum palm à martyrii 28 ad vitam aeternam perducit, auxiliante 29 rege aeterno domino Iesu 30 Christo, qui un à 31 cum patre et spiritu vivit et permanet 32 deus verus in 33 saecula saeculorum. Amen. 1 martyr , martyris m .: Märtyrer (‘ Blutzeuge ’) 2 expavesco 3 , expavui, –: in Erschrecken ver- setzt werden ( die unbelebte und belebte Natur steht auf Seiten Gottes und seiner Diener !) 3 elevo 1 : erheben 4 unda , -ae f .: Woge 5 expando 3 , expandi, -pansum: ausbreiten 6 ala , -ae f .: Flügel 7 protego 3 : beschützen 8 visio , visionis f .: Vision 9 matrona , -ae f .: (verheiratete) Frau 10 devotus , -a, -um: ergeben 11 humus , -i f . : Erdreich; humo condere : begraben 12 commoneo 2 : ermahnen 13 animaliolum , -i n .: kleines Zugtier 14 pergo 3 , perrexi, -rectum: sich aufmachen 15 gentilis , gentilis m .: Heide 16 virgultum , -i n .: Gebüsch; in virgultis = vir- gultis ( Abl . instrumenti ) 17 involvo 3 , involvi, -volutum: verbergen 18 lasso 1 : ermüden 19 tremens ( Gen .: trementis): zitternd 20 subvenio 4 : zu Hilfe kommen; ei = sibi ( indir . Reflexiv ) 21 effluo 3 , effluxi, –: hervorfließen 22 reficio 3 : sich er- holen lassen ( Subj . ist mulier ) 23 Das Grab befindet sich mutmaßlich im Augustinerchor- herrnstift St . Florian. 24 sanitas , sanitatis f .: (wundersame) Heilung 25 sanctitas , sancti- tatis f .: Heiligkeit 26 constantia , -ae f .: Beständigkeit 27 athleta , -ae m .: ‘Streiter’ 28 martyrium , -i n .: Martyrium 29 auxilior 1: helfen 30 Iesus , Iesus m .: Jesus 31 un à ( Adv .): zusammen 32 permaneo 2: bleiben 33 in saecula saeculorum. Amen . ( Formel der lateinischen Liturgie ): in alle Ewigkeit. Amen. 5 10 15 Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=