Latein-Lektüre aktiv, Aus Mythos und Geschichte
26 Götter, Menschen, Heldentaten • AT Judith 12,16-13,4 Judith und Holofernes (WB 1 ) Als der assyrische Feldherr Holofernes zur Zeit Nebukadnezars II. (6. Jhdt. v. Chr.) das jüdische Betulia belagert, beschließt die schöne, kluge und gottesfürchtige Witwe Judith ihre Heimatstadt zu retten. Sie begibt sich mit einer Dienerin ins Lager der Feinde, bie- tet zum Schein ihre Hilfe an und wird gastlich aufgenommen. Sie darf sich frei bewegen und des Abends sogar das Lager zum Gebet verlassen. Holofernes aber, der schon längst ein Auge auf sie geworfen hat, lädt Judith schließlich zu einem Gastmahl … Et introiens Iudith 2 discubuit 3 . Et obstupuit 4 cor Holofernis 5 in eam, et commota est anima eius, et erat concupiscens valde, ut concumberet cum e à ; quaerebatque tempus seducendi eam ex 6 die, quo viderat illam. Et dixit ad eam Holofernes 5 : “ Bibe et esto nobiscum in iucunditatem 6 ”. Et dixit Iudith 2 : “Bibam, domine, quia magnificata 8 est vita mea in me hodie prae omnibus diebus nativitatis 9 meae”. Et accipiens manducavit et bibit coram illo ea, quae praeparaverat ipsi ancilla sua 10 . Et iucundatus 11 est Holofernes 5 de e à et bibit multum vinum, quantum numquam bibit in uno die, ex 6 quo natus est. Et, ut vesper 12 factus est, festinaverunt servi eius abire, et Bagoas 13 conclusit tabernaculum a foris 14 et dimisit adstantes a facie domini sui. Et abierunt omnes in cubilia 15 sua; erant enim omnes fatigati , quoniam plurimus factus erat potus. Derelicta est autem sola Iudith 2 in tabernaculo, et Holofernes 5 prociderat in lectum suum; circumfusum enim erat ei vinum. Et dixit Iudith 2 ancillae suae, ut staret extra cubiculum et observaret exitum eius sicut cotidie; exire enim se dixit ad orationem suam, et Bagoae 13 locuta est secundum verba haec. Discesseruntque omnes a facie, et nemo relictus est in cubiculo eius, a minimo usque ad magnum. (Fortsetzung auf Seite 28) 1 Schlage die fett gedruckten Wörter im Wör- terbuch nach . 2 Iudith (indekl.): Judith 3 discumbo 3 , discubui, –: sich zu Tisch legen 4 obstipesco 3 , obstipui, – in + Akk .: in Stau- nen geraten über 5 Holofernes , Holofernis m .: Holofernes 6 ex + Abl . hier : seit 7 iucunditas , iucunditatis f .: Fröhlichkeit 8 magnifico 1 : auszeichnen 9 nativitas , nativitatis f .: Geburt; prae omni- bus diebus nativitatis meae : mehr als an allen Tagen seit meiner Geburt 10 sua : bezogen auf Iudith ( sua statt eius ) 11 iucundo 1 : fröhlich machen 12 vesper , vesperi m .: Abend 13 Bagoas , -ae m .: Bagoas ( Eunuch des Holofernes ) 14 a foris : von draußen 15 cubile , cubilis n .: Bett Artemisia Gentileschi (1593-1653), Judith und ihre Magd (Ölgemälde, um 1613) 5 10 15 20 Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=