Latein-Lektüre aktiv, Aus Mythos und Geschichte
Hygin fab. 35 und 36 • Götter, Menschen, Heldentaten (WB) 17 Herkules’ Ende Hercules cum Iolen Euryti 1 filiam in coniugium petiisset 2 , ille eum repudiasset, Oechaliam 3 expugnavit. Qui ut a virgine rogaretur, parentes eius coram e à interficere velle coepit. Illa animo pertinacior 4 parentes suos ante se necari est perpessa. Quos omnes cum interfecisset, Iolen captivam ad Deianiram praemisit. Deianira 5 Oenei 5 filia Herculis uxor cum vidit Iolen virginem captivam eximiae formae esse adductam, verita est, ne se coniugio privaret. Itaque memor Nessi praecepti, vestem 6 tinctam centauri sanguine Herculi qui ferret, nomine Licham 7 famulum misit. Inde paulum 8 , quod in terr à deciderat (et id 9 sol attigit 10 ), ardere coepit. Quod Deianira ut vidit, aliter esse, ac 11 Nessus dixerat, intellexit, et, qui 12 revocaret eum, cui vestem dederat, misit. Quam Hercules iam induerat statimque flagrare 13 coepit. Qui cum se in flumen coniecisset, ut ardorem 14 extingueret 15 , maior flamma exibat. Demere 16 autem cum vellet, viscera 17 sequebantur. Tunc Hercules Licham 7 , qui vestem attulerat, rotatum 18 in mare iaculatus 19 est. Qui quo loco cécidit, petra nata est, quae Lichas 7 appellatur. Tunc dicitur Philoctetes 20 Poeantis 21 filius pyram in monte 22 Oetaeo construxisse 23 Herculi. Eumque ascendisse 24 immortalitatem. Ob id beneficium Philocteti Hercules arc ù s et sagittas donavit. Deianira autem ob 25 factum Herculis ipsa se interfecit. 1 Iole , Iolis f .: Iole ( Tochter des Eurytus , -i); Iolen : griech . Akkusativ 2 petiisset = petivisset ; repudiasset = repu- diavisset 3 Oechalia , -ae f .: Oechalia ( Stadt auf der griech . Insel Euböa ) 4 pertinax ( Gen .: pertinacis): hartnäckig 5 Deianira , -ae f .: Deianira ( weibl . Eigenname ). Als Vater Deianiras nennt Hygin hier Oeneus , -i m ., an anderer Stelle ( vgl . S . 16 ) aber Dexamenus. 6 Ordne : misit famulum nomine Licham, qui Herculi vestem sanguine centauri tinctam ferret 7 Lichas , -ae m .: Lichas ( männl . Eigenname ) 8 paulum = paulum sanguinis 9 id meint nochmals paulum sanguinis 10 attingo 3 , attigi, attactum: berühren 11 ac / atque ( nach aliter ): als 12 qui : ergänze als Bezugswort aliquem 13 flagro 1 : brennen 14 ardor , ardoris m .: Brand 15 extinguo 3: löschen 16 demo 3: abnehmen: demere <vestem> 17 viscera , viscerum n. Pl. : Fleischstücke 18 roto 1: rundherum schwingen 19 iaculor 1: schleudern 20 Philoctetes , Philoctetis m .: Philoktetes ( männl . Eigenname ) 21 Poeas , Poeantis m .: Poeas ( männl . Eigenname ) 22 mons Oetaeus : der Berg Oeta ( Berg auf der Peloponnes ) 23 construo 3 , construxi, -structum: errichten 24 immortalitatem ascendere : zur Unsterb- lichkeit gelangen; eumque (putant) ascen- disse immortalitatem = et putant eum (= Herculem) immortalitatem ascendisse 25 ob factum Herculis : wegen der Ereignisse rund um Herkules ( Herculis : Gen . obj .) 5 10 15 20 Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=